Celine Dion
Zora Smiles dainos žodžiai
Une rue les gens passent
les gens comme on les voit Juste un flux
une masse
sans visage
sans voix Quel é– range aujourd'hui
quelquechose
mais quoi? Dé–obé–•t
dé–obé–•tA street people passing by
people like we see them
Just a flow
a group
without a face
without a voice
How a strange today
something
but what?
Disobey
disobey Une rue comme d'autres et le temps se suspend une tache
une faute et soudain tu comprends Impudence inoué£
insolite
indé–¸ent Zora sourit
Zora sourit
Zora souritA street like others and the time is suspended
A stain
an error and suddenly you understand
Incredible carlessness
strange
indecent
Zora smiles
Zora smiles
Zora smiles Zora sourit
aux trottoirs
aux voitures
aux passants Au vacarme
aux murs
au mauvais temps ā¦ć¹ć¹ā€»ē€ę¼€ęø€ā€€ē€ę¤€ē€ę„€ę€ę”€ā€€ęø€ē”€ā€€ē€ę¼€ē”€ē€ā€€ę°€ę”€ā€€ē€ę”€ęø€ē€ ā¦ć¹ć¹ā€»ē€ę”€ē€ā€€ęØ€ę„€ę´€ę€ę”€ē€ā€€ē„€ē”€ę¤€ā€€ę€ę„€ęø€ē€ę”€ęø€ē€ā€€ę”€ęø€ā€€ę´€ę„€ē€ę€ę €ę„€ęø€ē€ ā¦ć¹ć¹ā€»ē€ę¼€ē”€ē€ā€€ę€ę”€ā€€ē„€ē”€ę¤€ā€€ęø€ę¼€ē”€ē€ā€€ē€ę”€ę´€ę€ę°€ę”€ā€€ź€ę¦•ę€ę”€ęø€ē€ Elle avance et bé–it chaque instant Zora sourit
Zora sourit
Zora souritZora smiles
at the sidewalks
at the cars
at the people passing by
To racket
to walls
to bad weather
To her bare face under the wind
To her legs which dance while walking
To everything we take for granted
She goes on and blesses every moment Des phrases sur les murs
des regards de travers Parfois quelques injures
elle en a rien ā¦ć„²ć¬± faire Elle distribue ses sourires
elle en re鸾it autant Zora sourit
effronté–™ent Zora sourit
insolemmentSentences on the walls
crooked looks
Sometimes a few insults
she doesn't care
She gives smiles away
she receives just as much
Zora smiles
in a cheeky way
Zora smiles
in an insolent way Zora sourit pour elle
elle sourit d'é¾re lā¦ć„²ć¬± Mais elle sourit pour celles
celles qui sont lā¦ć„²ć¬±-bas Pour ces femmes
ses soeurs qui ne savent plus sourire Alors
des larmes plein le coeur
des larmes plein la vie Zora sourit
Zora sourit
Zora souritZora smiles for herself
she smiles to be there
But she smiles for those
those who are there
For those women
her sisters who no longer know how to smile
Then
heart filled with tears
life filled with tears
Zora smiles
Zora smiles
Zora smiles
les gens comme on les voit Juste un flux
une masse
sans visage
sans voix Quel é– range aujourd'hui
quelquechose
mais quoi? Dé–obé–•t
dé–obé–•tA street people passing by
people like we see them
Just a flow
a group
without a face
without a voice
How a strange today
something
but what?
Disobey
disobey Une rue comme d'autres et le temps se suspend une tache
une faute et soudain tu comprends Impudence inoué£
insolite
indé–¸ent Zora sourit
Zora sourit
Zora souritA street like others and the time is suspended
A stain
an error and suddenly you understand
Incredible carlessness
strange
indecent
Zora smiles
Zora smiles
Zora smiles Zora sourit
aux trottoirs
aux voitures
aux passants Au vacarme
aux murs
au mauvais temps ā¦ć¹ć¹ā€»ē€ę¼€ęø€ā€€ē€ę¤€ē€ę„€ę€ę”€ā€€ęø€ē”€ā€€ē€ę¼€ē”€ē€ā€€ę°€ę”€ā€€ē€ę”€ęø€ē€ ā¦ć¹ć¹ā€»ē€ę”€ē€ā€€ęØ€ę„€ę´€ę€ę”€ē€ā€€ē„€ē”€ę¤€ā€€ę€ę„€ęø€ē€ę”€ęø€ē€ā€€ę”€ęø€ā€€ę´€ę„€ē€ę€ę €ę„€ęø€ē€ ā¦ć¹ć¹ā€»ē€ę¼€ē”€ē€ā€€ę€ę”€ā€€ē„€ē”€ę¤€ā€€ęø€ę¼€ē”€ē€ā€€ē€ę”€ę´€ę€ę°€ę”€ā€€ź€ę¦•ę€ę”€ęø€ē€ Elle avance et bé–it chaque instant Zora sourit
Zora sourit
Zora souritZora smiles
at the sidewalks
at the cars
at the people passing by
To racket
to walls
to bad weather
To her bare face under the wind
To her legs which dance while walking
To everything we take for granted
She goes on and blesses every moment Des phrases sur les murs
des regards de travers Parfois quelques injures
elle en a rien ā¦ć„²ć¬± faire Elle distribue ses sourires
elle en re鸾it autant Zora sourit
effronté–™ent Zora sourit
insolemmentSentences on the walls
crooked looks
Sometimes a few insults
she doesn't care
She gives smiles away
she receives just as much
Zora smiles
in a cheeky way
Zora smiles
in an insolent way Zora sourit pour elle
elle sourit d'é¾re lā¦ć„²ć¬± Mais elle sourit pour celles
celles qui sont lā¦ć„²ć¬±-bas Pour ces femmes
ses soeurs qui ne savent plus sourire Alors
des larmes plein le coeur
des larmes plein la vie Zora sourit
Zora sourit
Zora souritZora smiles for herself
she smiles to be there
But she smiles for those
those who are there
For those women
her sisters who no longer know how to smile
Then
heart filled with tears
life filled with tears
Zora smiles
Zora smiles
Zora smiles